본문 바로가기

초보 일본어 공부

'수영 수경 설명서'로 일본어 공부 1. 250327 나나영초

'수영 수경 설명서'로 일본어 공부 250327  나나영초

- 일본어는 띄어쓰기가 없다.

- 생각보다 어려워 시간이 많이 걸렸다.

 

 

    수영 수경을 아내가 구입해줬는데 머리끈이 조립   되어 있지않다. (사진은 머리끈 조립을 완료하고 몇일 사용한 후의 수경이다.)

    설명서가 일본어와 영어로 안내되어 있는데 정작 한국어는 없다.

    아내에게 어디서 어떻게 구입한 건지는 물어볼 수가 없었다. 사 준 것만도 감사할 일이다.  

 

===> 막상 일본어 번역하면서 조립 하려니 짧은 일어 실력으로 진짜 어렵다.  시간이 오래 걸렸다.

 

    그래서 파파고의 힘을 빌려 해석하며 머리가 아팠지만 머리끈을 조립했다. 일본어를 잘 아시는 분은 위의 설명만 읽어도 된다. 

 

 

    몇일 사용하고서 포스팅하니 수경에 흠집일 것 같은 부분이 보인다. 확인결과 안닦아서 그런거다.

 

 

1. 各部名称 : かくぶめいしょう    각부의 명칭 

- かくぶ(各部) 1.각부.

- めいしょう(名称) 1.명칭. (=, 名前)

 

 

アイカップ - [cup] : 1.コップ, カップ.   아이컵 

 

(はな)ベルト- 코벨트

- はな : 1.. 2.후각. 3.남성이 자신을 가리켜 하는 말: (=おれ)

- ベルト[belt] 1.벨트. 2.혁대,

 

 クッション - クッション[cushion]  1.쿠션.  2.푹신푹신한 방석

 

ストラップ- [strap], 스토랏푸, 1.스트랩 2.. 가죽끈

 

ストラップアジャスタ - 스트랩 조절기

- アジャスター[adjuster] 조절기

 

===> 여기까진 공부할 만 했다.  다음부터 힘들었다.

 

2. ベルト調整

ベルト調整   코벨트의 조정

調整 [ ちょうせい ]   1. 조정    2. 컨디션을 조절함  3. 어떤 기준에 맞춰 조절함, 균형이 잡히도록 함.

 조절[調節] : 1.調節ちょうせつ. はな() : 1.. 2.후각.

 

かいセッティングが可能5サイズのコーベルトをご用意

미세한(작은) 셋팅이 가능한 5사이즈 코벨트 준비,

 

   こまかい(かい) : 1.잘다. 2.작다, 잘다. 3.대범하지 않다, 까다롭다

   가능하다 : 1.可能かのう, できる. 가능[可能] : 1.可能かのう.

   ようい(用意) 1.용의, 준비. (=支度) 2.대비, 주의. (=用心)

 

 

購入時にはのmサイズがまれておりますので必要じて  のサイズに交換してください

구입시 m사이즈가 포함되어 있기 때문에 필요에 따라 원하는 사이즈로 교환해 주시기 바랍니다.

 

   こうにゅう(購入) 1.구입. (販売), 구매[購買] : 1.購買こうばい.

   時 (とき) 1.세월의 흐름, 하루의 구분, , , 시간.時間시간

   サイズ[size] : 1.사이즈, 크기, 치수. (=寸法)

   ふくむ() 1.머금다; , 입에 물다 2.포함하다, 함유하다.

   含まれておりますので : 포함되어 있으므로

   ひつよう(必要) 1.필요(). (不要)

   おうずる(ずる) 1.응하다, 받아들이다, 승낙하다, 대답하다 2.따르다, ()맞게 하다, 적합하다.

   きぼう(希望·冀望) 1.희망. (=のぞみ), (絶望)

   おこのみ() 명사 1.(상대가 그것을) 좋아함, 기호

 

 

コベルは 1 矢印方向けながら ます

코벨은 1의 화살표 방향으로 기울이면서 잡아당기면 빠져요.

 

やじるし(矢印) 1.화살표.

ほうこう(方向) 1.방향.  2.어떤 방위(方位)를 향한 쪽

かたむく() 1.기울다.  2.비스듬해지다, 쓰러지려고 하다.

ひっぱる(()) 1.(잡아)끌다.  2.끌어당기다, 잡아당기다  3.당겨서 팽팽하게 하다.

はずれる(れる) 1.(단 것·박은 것 등이) 빠지다.

 

 

また じようにながら또 똑같이 기울이면서,

 

   また 1.다른 때, 다음.

   おなじ() 1.‘같음·동일의 뜻.

   かたむける(ける) 1.기울이다.   ながら 기울이면서

 

 

突起部分しっかりアイカップサイドのるようにはめみます

돌기 부분이 확실히 아이컵 사이드의 구멍에 들어가도록 끼워 넣습니다.

 

   突起 とっき(突起) 1.돌기.     部分 ぶぶん(部分) 1.부분,

   しっかり[, ]  똑똑히 튼튼하다 두둑이

   サイド サイド[side] 1.사이드. 2.(), ().

   穴 あな(·) 1.구멍. 2.뚫린 공간. 3.구덩이.

   入들어가다 1.はいる.

  はめみますはめこむ(ますはめ()みます) 1.끼워 넣다, 집어넣다.

 

이렇게 포스팅해 놓으면 나나영초가 아무때고 들어와 공부 할 수 있다.  단어가 어렵다.

어쨌든 나나영초에겐 생활 일본어는 어렵다. 시간이 너무 걸려 이번 편에서는 여기까지만 하고 2편에서 'ストラップの調整' (스트랩의 조정)을 공부하려 한다.

 

**  일본가서 보는 안내문 공부 1 .. 241113, 나나영초

 

일본가서 보는 안내문 공부 1 .. 241113, 나나영초

일본가서 보는 안내문 공부 1 ..  241113, 나나영초     일본에 가면 일본어 표지판 등 각종 안내문이 있다.     여행 중에 거리나 상가 등에서 보게 되는 안내문이 뭔 소린가하고 궁금할 때가 많

nanayeongcho.tistory.com

 

***** 間違った部分があれば直してください。 直ちに修正します。 ありがとうございます..

***** 틀린부분이 있으면 바로잡아 주세요. 즉시 수정하겠습니다.  감사합니다..